Keine exakte Übersetzung gefunden für دستور الفلبين

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch دستور الفلبين

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Enfin, la Constitution philippine prescrit la protection de la vie pour les enfants à naître.
    وأخيرا، ينص دستور الفلبين على حماية حياة الجنين.
  • De même, le paragraphe 16 de l'article II de la Constitution des Philippines consacre le droit à un environnement sain et équilibré, respectueux des rythmes de la nature.
    وبالمثل فإن الفقرة 16 من المادة الثانية من دستور الفلبين تكرس الحق في "بيئة متوازنة وصحية وفقاً لنسق الطبيعة".
  • La Constitution philippine garantit aux travailleurs le droit de se syndiquer et de négocier collectivement, ainsi que le droit de participer aux processus politique et décisionnel les concernant directement.
    يضمن دستور الفلبين حق العمال في التنظيم النقابي والمفاوضة الجماعية فضلاً عن المشاركة في عمليات رسم السياسات واتخاذ القرارات التي تؤثر عليهم بشكل مباشر.
  • S'agissant du dernier élément, qui est lié à l'environnement, la Constitution des Philippines dispose expressément que l'État protège et promeut le droit du peuple à un environnement équilibré et sain, en accord avec le rythme et l'harmonie de la nature.
    وفيما يخص هذا الأخير، المتعلق بالبيئة، فإن دستور الفلبين ينص بصورة واضحة على أن الدولة ستحمي وتدعم حق الشعب في إيكولوجيا متوازنة وصحية وفقا لإيقاع الطبيعة وتناغمها.
  • C'est pourquoi la loi suprême de notre pays - la constitution des Philippines - impose que soient promus et protégés les droits et le bien-être de tous les Philippins, et notamment des membres des minorités religieuses et des communautés autochtones.
    لذلك فإن أرفع القوانين في بلدنا، وهو دستور الفلبين، يفرض تعزيز وحماية حقوق جميع الفلبينيين ورفاههم، ولا سيما أبناء الأقليات الدينية وطوائف السكان الأصليين.
  • Il dit ne pas avoir été informé de son droit de garder le silence ou de son droit de consulter un avocat, comme l'exige l'article III, section 12-1, de la Constitution de 1987.
    ويدعي صاحب البلاغ إنه لم يُطلع على حقه في التزام الصمت أو في استشارة محامٍ، وفقاً لما تقتضيه الفقرة 12(1) من المادة 3 من دستور الفلبين لعام 1987.
  • La Constitution des Philippines consacre l'engagement solennel de ce pays en faveur des droits de l'homme en dédiant un de ses articles à la justice sociale et aux droits de l'homme, en créant une commission indépendante des droits de l'homme et en proclamant que l'État a pour politique de respecter la dignité de toute personne humaine et de garantir le respect absolu des droits de l'homme.
    يجسد دستور الفلبين التزام الفلبين الرسمي بحقوق الإنسان وذلك عن طريق تكريس مادة منه للعدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان، وإنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان، وإعلان أن تقدير كرامة كل كائن بشري وضمان الاحترام الكامل لحقوق الإنسان يمثِّلان سياسة عامة للدولة.
  • Les droits fondamentaux de l'homme font partie intégrante de la Constitution philippine. La Constitution Malolos, adoptée en 1898, celles de 1935, de 1973 et de 1986 (également connue sous le nom de «Constitution de la liberté») et la Constitution de 1987 contiennent toutes une charte des droits.
    تشكل حقوق الإنسان الأساسية جزءاً لا يتجزأ من الدستور الفلبيني، ذلك أن دستـور مـالولوس المعتمد عام 1898، والدساتير المعتمدة في عام 1935 و1973 و1986 (يعرف أيضاً بدستور الحرية)، ودستـور الفلـبين لعام 1987، تتضمن جميعها وثيقة حقوق.
  • Notre vote positif repose également sur l'idée que l'État détient tous les droits afférents à la possession de terres et de ressources naturelles, conformément à la doctrine énoncée au paragraphe 2 de l'article XII de la Constitution philippine.
    وبالمثل، فإن صوتنا المؤيد يقوم على أساس الإدراك بأن ملكية الأراضي والموارد الطبيعية تعود إلى الدولة، وفقا للمذهب ذي الصلة الوارد في الفرع 2 من المادة الثانية عشرة من دستور الفلبين.
  • La Constitution philippine et le Plan d'action des Philippines en faveur des personnes âgées encouragent ces dernières à participer davantage à l'édification de la nation, en faisant une large place aux partenariats avec la société civile, en particulier avec les groupes d'auto-assistance et de plaidoyer.
    ودستور الفلبين وخطة عمل الفلبين بشأن المسنين يعملان على تشجيع هؤلاء المسنين على المضي في المشاركة في بناء الدولة، من خلال إفساح مجال كبير للشراكات مع المجتمع المدني، وبصفة خاصة مع فئات المساعدة الذاتية والدعوة.